이름이 2개인 캐릭터…? – 일곱 개의 대죄: GRAND CROSS
네, “다이앤”의 이름은 영어로는 “Diane”이라고 쓰고, 일본어로는 “ディアンヌ”라고 씁니다. 그래서 일본어 발음으로는 “디안느”라고 부르는 거예요.
“일곱 개의 대죄: GRAND CROSS” 게임에서는 다이앤의 이름이 영어식 발음인 “다이앤”으로 표기되어 있지만, 게임 내에서의 대사나 스토리 진행 중에는 “디안느”라는 이름으로 불리는 경우가 많아요. 이는 게임의 일본 원작 설정을 따르기 때문인데요, 원작 만화와 애니메이션에서도 다이앤은 “디안느”라는 이름으로 불려요.
그러니까 게임에서 “다이앤”과 “디안느” 두 가지 이름으로 불리는 건 원작 설정과 게임 내 설정의 차이 때문에 생기는 현상이라고 이해하면 될 것 같아요. 어떤 이름으로 불리든 다이앤은 여전히 “일곱 개의 대죄”의 귀여운 거인이라는 사실은 변하지 않죠!
여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: dinhvixe247.vn
Categories: 일곱 개의 대죄 다이앤: 거인의 힘과 순수한 마음
See more: dinhvixe247.vn/category/economy